GNOME 3.2 Prioridades



[Pedindo licença ao Djavan, sem querer passar por cima]

Buenas,

Dei uma olhadinha nos pacotes que precisam ser traduzidos para o
lançamento do GNOME 3.2 e notei que os seguintes pacotes ainda não foram
traduzidos:

* clutter (525 strings)
* cogl (4 strings)
* gnome-documents (27 strings)
* gnome-online-accounts (54 strings)

Dentros dos pacotes considerados dependências externas
(http://l10n.gnome.org/languages/pt_BR/external-deps/ui/), temos um
pacote novo:

* folks (87 strings)

Agora, na minha opinião, os seguintes pacotes precisam ser adotados e
revisados logo:

* Gtk+ • Property Nicks (1777  24  15)
* Gtk+ • UI translations (855  12  6)
* gnome-control-center (660  131 93)
* gnome-shell (221  39  58)
* orca (1328  18  2)

O motivo que eu selecionei estes como prioridade (na minha opinião) é
que eles fornecem strings para vários outros programas, são mais obvios
na interface gráfica, e mostram "buracos" nas traduções do desktop. O
orca não entra nesta categoria mas, *na minha opinião, é demasiado
importante traduzir programas relacionados à acessibilidade!

Aos revisores: existem muitos pacotes esperando para serem revisados.
Assim que vocês terminarem de revisar, eu faço o commit imediatamente,
no questions asked. :)

Não precisa avisar aqui quem vai traduzir o que. Quem chegar primeiro
tem prioridade, e quem tiver alguma razão específica para traduzir algo,
favor declarar logo para não segurar o processo.

Nos próximos 4 dias estarei disponível para fazer commits e responder
e-mails, mas não garanto que vou poder traduzir pelos próximos 2 dias,
já que machuquei os braços e estou com dificuldades para digitar.

Abraços,
-- 
Og B. Maciel
Foresight Linux Community Manager

omaciel foresightlinux org
ogmaciel gnome org

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]