Re: Endian



Difícil, hein?!

Eu traduziria como "ordem".

Valor de ordem inválido (ordem crescente e decrescente). Mas concordo que a tradução não fica tão clara como o original e também não sei se existe uma tradução padrão para endian.

André Nunes Batista
Blog: http://tagesuhu.wordpress.com/
PGP Public Key: 0x7b0590cb6722cf80


2010/9/26 Fabrício Godoy <skarllot gmail com>
Como traduzir endian/endianess? (little/big endian)

> "Invalid endianness value."
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]