=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Tempo_curto_e_mudan=E7a_de_status?=
- From: Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>
- To: Og Maciel <ogmaciel gnome org>
- Cc: Tradução GNOME pt-br <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: Tempo curto e mudança de status
- Date: Fri, 21 May 2010 16:31:46 -0300
O processo de "upgrade" para revisor não acontece como resultado da
produtividade de uma pessoa, mas sim pela qualidade do seu trabalho,
comprovada no dia-a-dia das traduções.
Sendo assim, se valem 2 centavos de contribuição, concordo muito com o
Og. Não vejo porque fazer downgrade. Os 6 meses "afastado" não vão
fazer com que a qualidade do trabalho do Vladimir diminua.
Abraços a todas e a todos!
Carlão ( back to gnome life... :-) )
2010/5/21 Og Maciel <ogmaciel gnome org>:
Beleza Vladimir?
Olha, achei meio dramatico este teu email :) Nao vejo necessidade no
"downgrade" nao... E' super bacana voce nos avisar dos seus planos,
mas tenho certeza que qualquer minuto/segundo que voce tiver para nos
ajudar, voce sera' mais que bem recebido. *Eu* prefiro que voce
mantenha o seu status de reviewer, mas esta' e' somente a minha not so
humble opinion :)
Abraco,
--
Og B. Maciel
omaciel foresightlinux org
ogmaciel gnome org
ogmaciel ubuntu com
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
--
=====================================
Carlos José de Almeida Pereira
BLOG: http://starfightercarlao.blogspot.com
"Que o caminho seja brando aos teus pés;
Que o vento sopre leve em teus ombros;
Que o Sol brilhe cálido em tuas faces;
Que as chuvas caiam serenas em teus campos.
E, até que eu de novo te veja,
Que a Deusa te guarde na Palma da Mão!"
(Bênção Irlandesa)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]