=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_dica_de_tradu=E7=E3o?=
- From: Andrius da Costa Ribas <andriusmao gmail com>
- To: Carlos José Pereira <carlao2005 gmail com>
- Cc: Lista GNOME <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: dica de tradução
- Date: Sat, 24 Jul 2010 16:25:32 -0300
correto.... isso serve para mensagens que variam no singular e plural
Em 24 de julho de 2010 16:23, Carlos José Pereira
<carlao2005 gmail com> escreveu:
Oi pessoal,
Como eu traduzo esse tipo de entrada?
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:87
#, csharp-format
msgid "{0} download at {1}/s"
msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
No [0] eu coloco a tradução da primeira linha, e no [1] da segunda?
Antecipadamente agradeço.
Abraços!
Carlão
--
=====================================
Carlos José de Almeida Pereira
BLOG: http://starfightercarlao.blogspot.com
"Que o caminho seja brando aos teus pés;
Que o vento sopre leve em teus ombros;
Que o Sol brilhe cálido em tuas faces;
Que as chuvas caiam serenas em teus campos.
E, até que eu de novo te veja,
que a Deusa te guarde na Palma da Mão!"
(Bênção Irlandesa)
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]