Re: gnome-panel - HEAD



Valores entre aspas duplas nÃo devem ser traduzidos (e valores que nÃo
devem ser traduzidos devem ser colocados entre aspas). Um caso em que
isso à extremamente importante à ao informar os valores vÃlidos para uma
chave de configuraÃÃo.

Em Qua, 2009-01-21 Ãs 03:08 -0200, Henrique P Machado escreveu:
Diff do gnome-panel:

@@ -7,23 +7,24 @@
 # Ricardo Soares GuimarÃes <ricardo conectiva com br>
 # Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo sagui org>, 2000-2001.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002.
-# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2002, 2003, 2006.
+# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2002-2003, 2006.
 # Gustavo Noronha Silva <kov debian org>, 2003.
 # Welther Josà O. Esteves <weltherjoe yahoo com br>, 2004.
 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
 # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2007.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007-2008.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007-2008.
 # Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>, 2008.
 # FÃbio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
+# Andrà Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-12-13 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 20:24-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 02:51-0200\n"
 "Last-Translator: Andrà Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br bazar2 conectiva com br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -314,7 +315,8 @@
 "Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
 "Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>\n"
-"FÃbio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>"
+"FÃbio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
+"Andrà Gondim <andregondim ubuntu com>"

 #: ../applets/clock/clock.glade.h:1
 msgid "<b>Clock Options</b>"
@@ -586,11 +588,11 @@

 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid "This key specifies the format used by the clock applet when
the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers
understood by strftime() to obtain a specific format. See the
strftime() manual for more information."
-msgstr "Essa chave especifica o formato usado pelo miniaplicativo do
relÃgio quando a chave de formato està configurada como \"custom\".
Vocà pode usar especificadores de conversÃo entendidos por strftime()
para obter um formato especÃfico. Veja o manual de strftime() para
mais informaÃÃes."
+msgstr "Essa chave especifica o formato usado pelo miniaplicativo do
relÃgio quando a chave de formato està configurada como
\"personalizado\". Vocà pode usar especificadores de conversÃo
entendidos por strftime() para obter um formato especÃfico. Veja o
manual de strftime() para mais informaÃÃes."

 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet.
Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\"
and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display
Internet time. The Internet time system divides the day into 1000
\".beats\". There are no time zones in this system, so time is the
same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display
time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\",
the clock will display time according to the format specified in the
custom_format key."
-msgstr "Essa chave especifica o formato de hora usado pelo
miniaplicativo de relÃgio. Os valores possÃveis sÃo \"12-hour\",
\"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e \"custom\". Se definido para
\"internet\", o relÃgio mostrarà a hora da Internet. O sistema de hora
da Internet divide o dia em 1000 \".batidas\" (.beats). NÃo hà fusos
horÃrios nesse sistema, entÃo a hora à a mesma em todo o mundo. Se
definido para \"unix\", o relÃgio mostrarà o tempo em segundos desde a
Epoch, ou seja, 01 de janeiro de 1970. Se definido para \"custom\", o
relÃgio mostrarà a hora de acordo com o formato especificado na chave
custom_format."
+msgstr "Essa chave especifica o formato de hora usado pelo
miniaplicativo de relÃgio. Os valores possÃveis sÃo \"12-horas\",
\"24-horas\", \"internet\", \"unix\" e \"personalizado\". Se definido
para \"internet\", o relÃgio mostrarà a hora da Internet. O sistema de
hora da Internet divide o dia em 1000 \".batidas\" (.beats). NÃo hÃ
fusos horÃrios nesse sistema, entÃo a hora à a mesma em todo o mundo.
Se definido para \"unix\", o relÃgio mostrarà o tempo em segundos
desde a Epoch, ou seja, 01 de janeiro de 1970. Se definido para
\"personalizado\", o relÃgio mostrarà a hora de acordo com o formato
especificado na chave custom_format."

 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
 msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
@@ -685,7 +687,7 @@
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "NÃo foi possÃvel exibir o documento de ajuda '%s'"
+msgstr "NÃo foi possÃvel exibir o documento de ajuda \"%s\""

 #: ../applets/clock/clock-utils.c:115
 #: ../applets/fish/fish.c:195
@@ -1221,7 +1223,7 @@
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "NÃo foi possÃvel iniciar '%s'"
+msgstr "NÃo foi possÃvel iniciar \"%s\""

 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
 #: ../gnome-panel/launcher.c:161

-- 
Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]