Re: gnome-netstatus - HEAD



Diff da tradução:

@@ -13,7 +13,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2008-11-27 01:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 12:16-0200\n"
 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "Aj_uda"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
 msgid "_Properties"
@@ -110,7 +110,7 @@
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
 msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Mascara de subrede:"
+msgstr "Máscara de subrede:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
 msgid "Support"
@@ -149,11 +149,11 @@
 "\"network-admin --configure %i\"."
 msgstr ""
 "Essa chave especifica o nome da ferramenta de configuração de rede que deve "
-"ser chamada quando o botão \"Configurar\" do dialogo de propriedades for "
-"clicado. Se a ferramenta de configuração precisar receber o parametro da "
+"ser chamada quando o botão \"Configurar\" do diálogo de propriedades for "
+"clicado. Se a ferramenta de configuração precisar receber o parâmetro da "
 "interface a ser configurada, você deve usar %i na string, que será "
-"substituido pelo nome da interface antes da chamada à ferramenta de "
-"configuração. Por exemplo, gnome-system-tool's recebe o nome da interface "
+"substituída pelo nome da interface antes da chamada à ferramenta de "
+"configuração. Por exemplo, gnome-system-tool recebe o nome da interface "
 "através de um parâmetro de configuração. Então, você pode colocar o valor "
 "desta chave como sendo: \"network-admin --configure %i\"."
 
@@ -168,7 +168,7 @@
 
 #: ../src/netstatus-applet.c:288
 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
-msgstr "O monitor de rede exibe o estado de um dispositivo de rede."
+msgstr "O Monitor de Rede exibe o estado de um dispositivo de rede."
 
 #: ../src/netstatus-applet.c:290
 msgid "translator-credits"
@@ -200,7 +200,7 @@
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Falha ao executar a ferramenta de configuração de hora: %s"
+msgstr "Falha ao lançar a ferramenta de configuração de hora: %s"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:384
 #, c-format
@@ -212,7 +212,7 @@
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:389
 msgid "Network Connection"
-msgstr "Conexão de rede"
+msgstr "Conexão de Rede"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:813
 msgid "Interface"
@@ -236,7 +236,7 @@
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:831
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
-msgstr "Se estão ou não ligados os balões de ajuda dos ícones."
+msgstr "Se os balões de ajuda dos ícones estão habilitados ou não."
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:838
 msgid "Show Signal"
@@ -244,7 +244,7 @@
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:839
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
-msgstr "Se será ou não mostrada a potência do sinal."
+msgstr "Se a potência do sinal deve ser exibida ou não."
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:952
 #, c-format
@@ -253,7 +253,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Favor contar o administrador de sistema para resolver o seguinte problema:\n"
+"Por favor contate o administrador de sistema para resolver o seguinte problema:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -308,7 +308,7 @@
 #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir socket: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir soquete: %s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
@@ -441,7 +441,7 @@
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface de '%s'"
+msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface de \"%s\""
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
@@ -449,7 +449,7 @@
 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
-"Não foi possível analisar as estatisticas da interface de '%s'. prx_idx = %"
+"Não foi possível analisar as estatísticas da interface de \"%s\". prx_idx = %"
 "d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
@@ -460,26 +460,26 @@
 #, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 msgstr ""
-"Não foi possível analisar detalhes da rede sem fio de '%s'. link_idx = %d;"
+"Não foi possível analisar detalhes da rede sem fio de \"%s\". link_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
 #, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Não foi possível conectar à interface, '%s'"
+msgstr "Não foi possível conectar à interface, \"%s\""
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Não foi possível enviar ioctl para interface, '%s'"
+msgstr "Não foi possível enviar ioctl para interface, \"%s\""
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível analisar linha de comando '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível analisar linha de comando \"%s\": %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Não foi possível analisar saída de 'netstat'. Formato desconhecido"
+msgstr "Não foi possível analisar a saída do \"netstat\". Formato desconhecido"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"

--
Henrique P Machado
ZehRique

OpenPGP Keys: 0CE49BAA


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]