Diff do gyrus
- From: "Vladimir Melo" <vladimirmelo psi gmail com>
- To: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Diff do gyrus
- Date: Tue, 6 Jan 2009 15:50:43 -0200
# Brazilian Portuguese translation of gyrus.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gyrus package.
-# Raphael Higino <raphaelh uai com br>, 2005.
+# Raphael Higino <In memoriam>, 2005.
+# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@
#: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
-msgstr "Administrar as caixas de correio dos seus servidores Cyrus IMAP"
+msgstr "Administre as caixas de correio dos seus servidores Cyrus IMAP"
#: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
@@ -53,7 +54,7 @@
#: ../src/glade/find.glade.h:3
msgid "Search for:"
-msgstr "Procurar por:"
+msgstr "Pesquisar por:"
#: ../src/glade/find.glade.h:4
msgid "_Wrap around"
@@ -77,7 +78,7 @@
#: ../src/glade/page.glade.h:5
msgid "<b>Owner:</b>"
-msgstr "<b>Dono:</b>"
+msgstr "<b>ProprietÃrio:</b>"
#: ../src/glade/page.glade.h:6
msgid "<b>Port:</b>"
@@ -118,7 +119,7 @@
#: ../src/glade/preferences.glade.h:3
msgid "Default suffix for changing quota:"
-msgstr "Sufixo padrÃo para mudar cota:"
+msgstr "Sufixo padrÃo para alterar cota:"
#: ../src/glade/preferences.glade.h:4
msgid "Preferences"
@@ -146,7 +147,7 @@
msgstr ""
".\n"
"/\n"
-"Autodetectar"
+"Detectar automaticamente"
#: ../src/glade/sessions.glade.h:5
msgid "<b>Options</b>"
@@ -162,7 +163,7 @@
#: ../src/glade/sessions.glade.h:8
msgid "Mailbox hierarchy separator:"
-msgstr "Separador de hierarquia da caixa de correio"
+msgstr "Separador de hierarquia da caixa de correio:"
#: ../src/glade/sessions.glade.h:9
msgid "Open session"
@@ -191,7 +192,7 @@
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 ../src/gyrus-admin-acl.c:103
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' does not exist."
-msgstr "Caixa de correio '%s' nÃo existe."
+msgstr "Caixa de correio \"%s\" nÃo existe."
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:76
msgid "Invalid identifier."
@@ -199,11 +200,11 @@
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:82
msgid "Empty entry name."
-msgstr "Nome da entrada vazio"
+msgstr "Nome da entrada vazio."
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:87
msgid "Empty mailbox name."
-msgstr "Nome da caixa de correio vazio"
+msgstr "Nome da caixa de correio vazio."
#: ../src/gyrus-admin-acl.c:107
msgid "Missing required argument to Setacl"
@@ -228,19 +229,19 @@
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:232
msgid "Quota not valid. Please try again."
-msgstr "Quota nÃo à vÃlida. Por favor tente novamente."
+msgstr "A cota nÃo à vÃlida. Por favor tente novamente."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:246
msgid ""
"Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
msgstr ""
-"ImpossÃvel mudar a cota. Vocà tem certeza que tem uma permissÃo apropriada?"
+"NÃo foi possÃvel alterar a cota. Vocà tem certeza que tem uma
permissÃo apropriada?"
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one."
msgstr ""
-"'%s' nÃo à um nome de caixa de correio vÃlido. Por favor tente um nome "
+"\"%s\" nÃo à um nome de caixa de correio vÃlido. Por favor tente um nome "
"diferente."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:340
@@ -249,30 +250,30 @@
"Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
"try again."
msgstr ""
-"Caixa de correio '%s' pai nÃo existe. Por favor atualize a lista de caixas "
+"Caixa de correio \"%s\" pai nÃo existe. Por favor atualize a lista de caixas "
"de correio e tente novamente."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:350
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
-msgstr "Caixa de correio '%s\" jà existe. Por favor tente um nome diferente."
+msgstr "Caixa de correio \"%s\" jà existe. Por favor tente um nome diferente."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:363
msgid ""
"Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
"permissions?"
msgstr ""
-"ImpossÃvel criar a caixa de correio. Vocà tem certeza que tem a permissÃo "
+"NÃo foi possÃvel criar a caixa de correio. Vocà tem certeza que tem
a permissÃo "
"apropriada?"
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:373
msgid "Mailbox created, but could not set quota."
-msgstr "Caixa de correio criada, mas nÃo pode definir cota."
+msgstr "Caixa de correio criada, mas nÃo foi possÃvel definir cota."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:437
#, c-format
msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied."
-msgstr "ImpossiveÄ apagar '%s'. PermissÃo negada."
+msgstr "NÃo foi possÃvel excluir \"%s\". PermissÃo negada."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:638
msgid "new entry"
@@ -286,7 +287,7 @@
#: ../src/gyrus-admin.c:475
#, c-format
msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
-msgstr "Caixas de correios orfÃns (%d)"
+msgstr "Caixas de correios orfÃs (%d)"
#: ../src/gyrus-admin.c:519 ../src/gyrus-admin.c:835
msgid "Orphaned mailboxes"
@@ -340,7 +341,7 @@
#, c-format
msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
msgstr ""
-"%s nÃo pode ser encontrada. Por favor verifique o nome e tente novamente."
+"%s nÃo pode ser localizada. Por favor verifique o nome e tente novamente."
#: ../src/gyrus-admin.c:684
#, c-format
@@ -350,7 +351,7 @@
#: ../src/gyrus-admin.c:983
msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
msgstr ""
-"ImpossÃvel conectar com a senha em branco. Por favor informe sua senha."
+"NÃo à possÃvel conectar com senhas em branco. Por favor informe a sua senha."
#: ../src/gyrus-admin.c:990
msgid "Incorrect login/password"
@@ -362,17 +363,17 @@
#: ../src/gyrus-admin.c:1351
msgid "Could not change permission. Server error: "
-msgstr "ImpossÃvel modificar permissÃo. Erro do servidor: "
+msgstr "NÃo foi possÃvel alterar a permissÃo. Erro do servidor: "
#: ../src/gyrus-admin.c:1394
#, c-format
msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Uma entrada chamada '%s' jà existe. Sobrescreve-la?"
+msgstr "Uma entrada chamada \"%s\" jà existe. SobrescrevÃ-la?"
#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:172
#, c-format
msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
-msgstr "O texto '%s' nÃo foi encontrado na lista de caixa de correio."
+msgstr "O texto \"%s\" nÃo foi localizado na lista de caixa de correio."
#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:276
msgid "Find mailbox"
@@ -390,7 +391,7 @@
#, c-format
msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
msgstr ""
-"Deseja mesmo excluir a caixa de correio '%s' e todas as suas sub-caixas de "
+"Deseja mesmo excluir a caixa de correio \"%s\" e todas as suas sub-caixas de "
"correio?"
#: ../src/gyrus-main-app.c:270 ../src/gyrus-main-app.c:449
@@ -425,11 +426,11 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:399
msgid "Go to server..."
-msgstr "Ir para o servidor..."
+msgstr "Ir ao servidor..."
#: ../src/gyrus-main-app.c:400
msgid "Show the list of servers"
-msgstr "Exibir a lista de servidores"
+msgstr "Mostra a lista de servidores"
#: ../src/gyrus-main-app.c:410
msgid "Add mailbox"
@@ -437,15 +438,15 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:411
msgid "Add a mailbox under the one selected"
-msgstr "Adicionar uma caixa de correio sob a caixa selecionada"
+msgstr "Adiciona uma caixa de correio sob a caixa selecionada"
#: ../src/gyrus-main-app.c:413
msgid "Search for a mailbox in current server"
-msgstr "Procurar por uma caixa de correio no servidor atual"
+msgstr "Pesquisa por uma caixa de correio no servidor atual"
#: ../src/gyrus-main-app.c:415
msgid "Refresh the mailbox list"
-msgstr "Atualizar lista de caixas de correio"
+msgstr "Atualiza a lista de caixas de correio"
#: ../src/gyrus-main-app.c:416
msgid "Create report..."
@@ -453,7 +454,7 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:417
msgid "Create report of users with quota problems"
-msgstr "Criar relatÃrio de usuÃrios com problemas de cota"
+msgstr "Cria relatÃrio de usuÃrios com problemas de cota"
#: ../src/gyrus-main-app.c:421
msgid "New entry"
@@ -461,7 +462,7 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:422
msgid "Create a new ACL entry in current mailbox"
-msgstr "Criar uma nova ACL na caixa de correio atual"
+msgstr "Cria uma nova ACL na caixa de correio atual"
#: ../src/gyrus-main-app.c:423
msgid "Remove mailbox"
@@ -477,7 +478,7 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:430
msgid "Rename selected ACL entry"
-msgstr "Renomear entrada da ACL selecionada"
+msgstr "Renomeia entrada da ACL selecionada"
#: ../src/gyrus-main-app.c:431
msgid "Delete entry"
@@ -485,12 +486,12 @@
#: ../src/gyrus-main-app.c:432
msgid "Delete selected ACL entry"
-msgstr "Excluir entrada da ACL selecionada"
+msgstr "Exclui entrada da ACL selecionada"
#: ../src/gyrus-main-app.c:565
msgid "translators-credits"
msgstr ""
-"Raphael Higino <raphaelh uai com br> \n"
+"Raphael Higino <In memoriam> \n"
"Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
#: ../src/gyrus-main-app.c:575
@@ -513,7 +514,7 @@
#: ../src/gyrus-report.c:107
#, c-format
msgid "Mailbox space usage report for %s"
-msgstr "RelatÃrio de utilizaÃÃo da caixa de correio para '%s'"
+msgstr "RelatÃrio de uso da caixa de correio para %s"
#: ../src/gyrus-report.c:191 ../src/gyrus-report.c:491
msgid "Quota (%)"
@@ -552,11 +553,11 @@
#: ../src/gyrus-session.c:368
#, c-format
msgid "Session named \"%s\" already exists."
-msgstr "Nome de sessÃo \"%s\" jà existe."
+msgstr "O nome de sessÃo \"%s\" jà existe."
#: ../src/gyrus-session.c:465
msgid "Autodetect"
-msgstr "Autodetectar"
+msgstr "Detectar automaticamente"
--
Vladimir Melo
vladimirmelo psi gmail com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]