Re: [gnome-nl] gvfs: vertaling "volume"



Hallo Hannie,

Dat is natuurlijk prima; we hebben nog wel even de tijd....

Voorlopig heb ik mijn vertalingsvoorstel (na overleg met Geoffrey De Belie) gewijzigd in "opslagmedium"; voor alle duidelijkheid kun je hier zien hoe dat in de praktijk uitpakt:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+source/gvfs/+pots/gvfs/nl/+translate?batch=10&show=all&search=opslagmedium

Ik vind zelf wel aardig uitpakken; "opslagmedium" is net een tikje abstracter dan "opslagapparaat", en daardoor m.i. behoorlijk goed passend in eigenlijk *alle* situaties.

Groet, Pjotr.

Op 20 september 2015 17:38 schreef Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2 zonnet nl>:
Op 19-09-15 om 22:10 schreef Pjotr Vertaalt:
Beste mensen,

Wat denken jullie ervan, om "volume" te vertalen met "opslagapparaat", in gvfs?

Zie hier hoe het uitpakt:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+source/gvfs/+pots/gvfs/nl/+translate?batch=10&show=all&search=opslagapparaat

Groet, Pjotr.


Hallo Pjotr,
Zelf wil ik hier graag even op "kauwen". Je hoort van me.
Groet,
Hannie



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]