[gnome-nl] tracker - master



Hello,

The new state of tracker - master - po (Nederlands) is now 'Bezig met proeflezen'.
https://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/nl

# miner   = delver
Tja, text- en datamining is toch wel min of meer gangbaar jargon. Wordt het duidelijker door deze term te 
vertalen?

# extractor = bestandsuitpakker
Ik zou 'uitpakprogramma' zeggen.

Je vertaalt 'accented characters' als 'tekens met een trema'. Maar volgens mij kan het om elk accent gaan, 
dus ook een accent grave of een cedille.

'langzamere snelheid.' moet zijn 'lagere snelheid'.

Het is een grote file, ik ben er nog niet helemaal doorheen maar houd het hier even bij.


Reinout van Schouwen
--
Dit is een automatische berichtgeving van l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]