Re: [gnome-nl] Image in Unetbootin



Hallo Pjotr,
Op zich is "schijfkopie" wel een goede vertaling van "image". Het vervelende van overstappen naar een meer Nederlandse vertaling is dat het dan overal moet worden aangepast, en dan bedoel ik ook bij Gnome en KDE. Als Ubuntu-gebruiker zou ik het heel vervelend vinden als ik in een programma als Brasero (gnome) imagebestand tegenkom en in andere programma's schijfkopiebestand. Ik stuur dit mailtje door naar Gnome en KDE om te zien wat men er daar van vindt.
Ik heb ook even gekeken naar http://en.nl.open-tran.eu/suggest/image%20file, maar dat is niet helemaal representatief omdat de gegevens ook uit oude bronnen komen.
Groeten,
Hannie

op 21-11-13 14:03, Pjotr Vertaalt schreef:
Beste collega's,

De vertaling van Unetbootin was in belabberde staat, dus ben ik er vandaag eens doorheen gefietst.

We hebben in het verleden al eens een discussie gevoerd over de vertaling van "image" bij aanduiding van iso-bestanden. Ik zou het in Unetbootin graag willen vertalen als "Schijfkopie", net als nu al gebeurt in Mac OS van Apple en in Linux Mint.

Ik vind "schijfkopie" een mooie, duidelijke vertaling die bovendien (niet onbelangrijk...) geheel Nederlands is, en reeds elders ingeburgerd. Hoe het uitpakt in Unetbootin kun je zelf nakijken op Launchpad, omdat ik het voorlopig (ter demonstratie, niet definitief dus!) al even zo heb vertaald.

Wat denken jullie ervan?

Groet, Pjotr.






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]