Re: [gnome-nl] gnome-disk-utility - gnome-3-2



Hallo medevertalers,

Een kleine toelichting op mijn keuze voor "etiket" i.p.v. "label".

In de eerste plaats koos ik hiervoor, omdat etiket een reeds langer bestaand Nederlands woord is. Het heeft simpelweg meer anciënniteit.

Maar in de tweede plaats koos ik dit om een technische reden. In Gparted heb ik label consequent vertaald met etiket, om verwarring te voorkomen tussen "partitietabel" en "partitielabel". Eén lettertje verschil, met dramatische gevolgen als je je vergist. Vergist als vertaler of vergist als gebruiker. Massaal gegevensverlies kan het gevolg zijn....

"Partitietabel" en "partitie-etiket" haal je niet door elkaar, omdat die twee termen teveel verschillen.

Die lijn heb ik doorgetrokken bij gnome-disk-utility.

Groet, Pjotr.


Op 19 mei 2012 19:16 schreef <noreply gnome org> het volgende:
Hello,

A new comment has been posted on gnome-disk-utility - gnome-3-2 - po (Nederlands).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/gnome-3-2/po/nl

Verbeterd door Pjotr in Launchpad...
Hoe wordt er gedacht om Label te vertalen naar etiket ipv gewoon label?

Rachid
--
Dit is een automatische berichtgeving van l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-nl-list discussielijst
gnome-nl-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]