Hoi, Ik heb ook nog enkele aanvullingen op wat Reinout al schreef. > Als je ONWAAR een onduidelijke vertaling vindt mag je er ook wel FALSE > van maken. ONTRUE vind ik echter een rare verbastering. Meestal is een zin met "uitgeschakeld" een stuk duidelijker. > 'sneltoetsen' lijkt me niet de juiste vertaling van 'focus > rectangles' "Focusranden" misschien? — Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part