Re: [gnome-nl] Banshee en Shotwell



Wouter Bolsterlee schreef op zo 27-03-2011 om 23:22 [+0200]:
> Hannie schreef op zo 27-03-2011 om 16:31 [+0200]:
> > 1. Banshee
> > Reserveren voor vertaling, 30-04-2010
> > Vertaald: 75% (1154/219/152)
> > Dit is door jou gereserveerd, maar dat is al lang geleden. Laat het
> > even weten als je hier nog hulp bij nodig hebt. Ik heb begrepen dat
> > dit bij Natty in de plaats komt van Rhythmbox.
> 
> Ik neem voor het gemak maar even aan dat je met ‘jou’ mij bedoelt. Tja,
> ik heb ooit veel werk voor de Banshee-vertaling gedaan, maar het is door
> tijdgebrek al een tijdje niet meer bovenaan m'n prioriteitenlijstje
> verschenen... ik ben het echter niet vergeten. Overigens gebruik ik
> Banshee zelf vrij veel en is een zeer groot gedeelte van de interface al
> Nederlandstalig. Ik vermoed dat vooral veel nieuwe plug-ins etc. nieuwe
> strings hebben opgeleverd.
> 
> > 2. Shotwell
> > Dit programma is waarschijnlijk niet van gnome. Klopt dat?
> > 
> Ach ja, ‘van Gnome’ is een nogal relatief begrip, dat bovendien steeds
> vager wordt nu het Gnome-landschap steeds diffuser wordt met de ‘oude
> Gnome 2.x’, Gnome 3.0 en andere initiatieven zoals Unity. Maar Shotwell
> is eigenlijk in dezelfde categorie te plaatsen als Banshee: niet
> specifiek voor Gnome, maar wel op dat platform gebouwd.
> 
>     — Wouter
> _______________________________________________
> gnome-nl-list discussielijst
> gnome-nl-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list

Shotwell wordt upstream bij transifex vertaald, als het goed is wordt
dit door Rob van den Berg bijgehouden. 
http://www.transifex.net/projects/p/shotwell/

Groet,
Redmar

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]