Re: [gnome-nl] gcalctool-master



hannie kde nl schreef op do 07-04-2011 om 10:04 [+0200]:
> Hallo Wouter,
> Van gcalctool snap ik helemaal niets. Ik had het helemaal voltooid en 
> ingediend. Op mijn pc heb ik het bestand gcalctool.master.nl16-1-11.po 
> staan. Dit bestand heeft 331 berichten. Ik meen dat ik er nog over 
> gemaild heb omdat een lagere versie 452 berichten had, een groot 
> verschil dus.
> Daarom begrijp ik niet dat er nu opeens slechts 61% vertaald zou zijn. 
> Zijn er dan daarna zoveel berichten toegevoegd aan de vertaling die ik 
> voltooid had?
> vr.gr.
> Hannie
> 
> Uit onderstaand bericht zou je concluderen dat een eerdere versie ook al 
> 100% vertaald was, maar om welke versie dit ging is me niet duidelijk.
> 
> Hallo,
> 
> Er is een opmerking geplaatst op gcalctool - master - po (Nederlands).
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/nl
> 
> 100% vertaald (304 berichten) 23-11-2010
> 
> Hannie Dumoleyn
> --
> Dit is een automatische berichtgeving van l10n.gnome.org.
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-nl-list discussielijst
> gnome-nl-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list
> 
Op launchpad is gcalctool nu 100% voltooid
(https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gcalctool/+pots/gcalctool), op 1 string na waarvoor een bug is https://bugs.launchpad.net/bugs/753221

Voor maverick heeft Keimpe de Jong (UndeFineD) het complexe financiële
deel volledige vertaald. De strings die nog niet vertaald waren op
launchpad waren voornamelijk valuta-namen, waarvoor launchpad al
suggesties had ingediend, dus die waren zo klaar.

Groet,
Redmar

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]