Re: [gnome-nl] Vertaling gnome-shell



Op donderdag 20-08-2009 om 15:09 uur [tijdzone +0200], schreef Sander
Dijkhuis:
> Op http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/nl ben ik
> begonnen aan een vertaling van de nieuwe module gnome-shell. Zou
> iemand deze kunnen nakijken? Er zijn nog een paar twijfelgevallen. Na
> goedkeuring kan ik hem zelf in git.gnome.org zetten.

Enkele opmerkingen:

- 'Window manager' laten we meestal onvertaald (maar wordt dan wel weer
als één woord geschreven: windowmanager). Dit omdat deze term in
principe niet zichtbaar zou moeten zijn voor eindgebruikers, en
gevorderden toch geen vertaling nodig hebben. Als dit wel een
"zichtbare" term is, laat dan maar zo, maar dan moeten we denk ik een
bug melden.

- Is 'Zoeken' niet een te beknopte vertaling van 'Find apps or
documents'? Tenzij het anders niet op een label past ofzo, zou ik ervan
maken: 'Zoeken in programma's en documenten'.

- 'alstublieft' laten we meestal weg als in de oorspronkelijke string
'please' staat.

Verder een prima vertaling. Wat mij betreft mag je hem committen met
bovenstaande wijzigingen.

groeten,

-- 
Reinout van Schouwen



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]