Collegae Gnome-vertalers, Voor het tonen van lettertypevoorbeelden wordt veelal gebruik gemaakt van de volgende zin: The quick brown fox jumps over the lazy dog. Deze zin bevat alle letters van het alfabet en is daarom geschikt voor het tonen van letterproeven. De term voor zulke zinnen is Pangram; een boel voorbeelden zijn te vinden op Wikipedia [1]. In de Nederlandse Gnome-vertaling gebruiken we de volgende zin in de modules gnome-control-center, gtkhtml en libgnomeprint: Pa's wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct. Allemaal leuk en aardig, maar wel een tikkeltje suf. Ik stel daarom voor deze zin te vervangen door deze (in mijn ogen veel leukere) voorbeeldzin: Sexy qua lijf, doch bang voor 't zwempak. Zijn er mensen die hier hun mening over willen delen? mvrgr, Wouter [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram -- :wq mail uws xs4all nl web http://uwstopia.nl
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature