Re: [gnome-nl] Voorstel voor vertaling Evince



On za, 2005-09-03 at 02:57 +0200, Laurens wrote:
> Na een korte discussie op het IRC kanaal kwamen we tot de conclusie dat 
> "a uniformized document viewer" (nu vertaal met: Alles-in-één-programma 
> voor documentweergave) beter vertaald kan worden.
> 
> Mogelijke alternatieven:
> 
> 1. Multifunctioneel programma voor documentweergave
> 2. Verenigd programma voor documentweergave
> 3. Allesomvattend programma voor documentweergave
> 4. Veelzijdig programma voor documentweergave
> 
> Voorlopig gaat mijn voorkeur uit naar optie 2 en volgens mij is Reinout 
> het hier mee eens.
> Graag hoor ik meningen en al dan niet andere suggesties voor deze zin.


2 klinkt heel raar in mijn (Vlaamse) oren.  Ik zie 1 wel zitten.  4 vind
ik ook goed.  De suggestie van Roy Jacobusse ("Programma voor uniforme
documentweergave; waarbij men "uniforme" door een willekeurig synoniem
mag vervangen. In mijn opinie vangt deze naam de gedachte achter Evince
beter ( een(1) simpele document-viewer i.t.t vele losse viewers ))  vind
ik ook wel best ok.  

"Uniform programma voor documentweergave" ?

Ik kan echter met niets anders op de proppen komen.

Karel.


> Laurens Buhler
> _______________________________________________
> gnome-nl-list discussielijst
> gnome-nl-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-nl-list
> 




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]