[gnome-it] [DL]gtranslator - master



Ciao,

È stato lasciato un nuovo commento per gtranslator — master — po (Italiano).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/it/

Ciao Jimmy, hai risposto al mio messaggio con un'email?
Io ho usato l'interfaccia web e ho messo la spunta a "Send messages to the team mailing list" in modo che 
fosse letto da tutti. Credo che la tua risposta invece sia arrivata solo a me.

Maledette Bugie ha molte funzionalità interessanti, ma zero documentazione. Non è questo il momento per 
discuterne, ma vorrei aprire una discussione in merito appena trovo un po' di tempo.

Gtranslator non è stato sviluppato per un po', se non sbaglio, ma di recente lo sviluppo è tornato ad essere 
più attivo. L'ho usato per molto tempo ma ultimamente sto preferendo Poedit, che ha più funzionalità e è 
migliorato molto come aspetto.

Per le altre domande ti scrivo un'email appena ho più tempo. Vado di corsa...


Torno alla revisione:

- Non devi accettare per forza qualsiasi cosa ti suggerisca :-)
Per esempio, per il "dei" fai tu.

- Occhio ai refusi: c'è "inerire" invece di "inserire".

- Fuzzy = impreciso o non verificato? Non ho un'opinione forte in merito. "Impreciso" mi piace perché è una 
parola sola. Puoi tenere questa traduzione e se poi qualche altro traduttore dice la sua si può rivedere...

- La stringa dove appare "dominio" invece di "ramo" è questa:
msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."

Federico Bruni
--
Questo è un messaggio automatico inviato da l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]