[gnome-it] Risposta: Fwd: [Bug 788400] New: Evolution: weird Subject: prefix for replies



Milo Casagrande ha scritto:

Il link a webalice non mi pare il massimo, però effettivamente la
maggior parte dei client usa "Re" per le risposte.

È il primo che mi è capitato sottomano! :D

L'ho riportato perché ricorda come Outlook storicamente avesse usato
"R:" e di quanto la gente si sia sbattuta per mettere "Re:" prima che
Outlook passasse ufficialmente a quest'ultimo. :)

Anche GMail usa "Re:".

Il grosso vantaggio è che "Re:" è lo standard internazionale. Come ha
detto André sul bug chiuso come duplicato, c'è da chiedersi se renderlo
traducibile sia una buona idea in generale, onde evitare catene di "R:
Re: AW: Risposta:".

Nello specifico mi pare che la prassi italiana sia di mantenere "Re:",
con l'unica variante a me nota "R:" ormai considerata obsoleta. Non ho
mai notato nessuno usare "Risposta:", che ha anche lo svantaggio di
essere abbastanza lungo e quindi penalizzante nelle interfacce utente.

Per i messaggi inoltrati, GMail usa semplicemente "Fwd: %s" (senza
parentesi quadre), ma credo possa andare bene anche continuare a usare
"[Fwd: %s]" come nella stringa originale.

Volete che io aggiorni la patch con anche "[Fwd: %s]" o preferite
pensarci voi?

Ciao da un Emanuele che si sente di nuovo gggiovane a parlare di
traduzioni. :D

-- 
Emanuele Aina
✪ http://nerd.ocracy.org/em/
✉ em nerd ocracy org  ☎ +39 333 2505273


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]