Re: [gnome-it] revisione gnome-alsamixer



2012/5/20 Milo Casagrande <miloc gnome org>:
> 2012/5/20 Federico Bruni <fedelogy gmail com>:
>> - slider l'ho lasciato non tradotto ("controllo scorrevole" mi sembrava un
>> po' pesante)
>
> Direi comunque di usare "controllo scorrevole", o una abbreviazione,
> per restare coerenti con il resto delle applicazioni di Gnome.
>

Scusate il commento a tre giorni dal fatto, ma "controllo scorrevole"
produce una sensazione tipo quando raschi la lavagna con le unghie :)

Se proprio si insiste per tradurlo, direi che "cursore" è il termine
più appropriato http://it.wikipedia.org/wiki/Cursore

-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]