From North Maharashtra University, Jalgaon India regarding GIMP



Hello,

 

Good day !

 

We are very much thankful to you for adding Marathi translations in a new release of GIMP and publishing news officially on GIMP website!

 

Prof. Manish Joshi from North Maharashtra University conveyed you that the translation is initiated as Project of Rajya Marathi Vikas Sanstha, Mumbai. In this project it was decided to have regular review meetings to monitor the progress and also check the quality of the translation with the help of experts. We will organize a state level workshop inviting users of GIMP, Marathi language experts, localization experts etc.

 

In a review meeting organized on 21st of Aug, it is discussed that some of the strings should be modified so that correct and exact meaning be conveyed. Many such strings are identified in the meeting. Hence, we have decided to have look at all the strings and re translate it. We shall once again upload the modified .po files in near future. 

 

One important questions raised that whether the translation can support “Open Type Font Features”? We are getting a Devanagari script whereas we wish to have this -> image.png.


 

Along with the work of translating GIMP user interface into Marathi, we have also planned for localization of GIMP user manual into Marathi.

 

The steps for translation of user manual are obtained from website https://gitlab.gnome.org/. We downloaded gimp-help files containing folders like docs, images, make.d, omf, po, quickreference, src, stylesheets, tools, and web. The clone command we could find is-

“ git clone git gitlab gnome org/GNOME/” . When we try to register to this site, it is not allowing us to create account. How we can create a GNOME account doing this work on https://gitlab.gnome.org/?

 

We noticed that there are .po files for GIMP User Manual on website https://l10n.gnome.org/module/gimp-help/

 

Which files we should refer whether from https://gitlab.gnome.org/ or from https://l10n.gnome.org/module/gimp-help/? 

 

We are not able to understand what exactly should we do with the files we downloaded from both the web sites? Where the repository should be kept to clone? And important query is how we can check on local machine the translations? It is very much important for us to know about the exact process that we can follow to perform user manual translation.

 

We are eagerly waiting for the response in this regard on this e-mail address.

 

Once again we express our thanks....!

 

Prof. Manish R. Joshi

Dr. Snehalata B. Shirude

 

Team of North Maharashtra University, Jalgaon and Rajya Vikas Sanstha, Mumbai



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]