Re: New team for Swiss German (gsw)

(copying list on reply)

I just wanted to raise question on the gnome-i18n list with those who
would actually do the set up work on the server (that is not me).

I believe the process of creating a gsw project from scratch might be
different from re-naming the de_CH (existing) project to reflect the
new ISO code and adding a new team leader (it doesn't have one now)

In any event, we obviously want to avoid having two Swiss German
projects running in parallel.


On Fri, Apr 26, 2013 at 1:58 PM, nerzahd <nerzahd gmail com> wrote:
It is the same language. It may be replaced with my information?

Thanks mike

Am Freitag, 26. April 2013 schrieb Chris Leonard :

On Fri, Apr 26, 2013 at 8:52 AM, Gil Forcada Codinachs
<gforcada gnome org> wrote:

Thanks for applying for a new translation team in GNOME!!!

I'm not sure if his applies to your locale but still:

Could you send a translation of say this module:

So that we can create the team and stats in Damned-Lies (aka

Again, thanks for joining the GNOME Translation Project!

Feel free to ask, in this list, as much questions as you run into ;)

(Sorry, sent from phone)

On Apr 26, 2013 10:29 AM, "nerzahd" <nerzahd gmail com> wrote:

Full name: Mike Mueller
email: nerzahd gmail com
bugzilla account: nerzahd gmail com

english name: Swiss German
native name: Schwiizerd├╝tsch
iso 939 code: gsw

I'm wondering if this should be seen as a "new language" project or
more as a request for clarification of a legacy language code that was
commonly used, but seems to be increasingly replaced by a proper
ISO-639 code (de_CH > gsw)?

The former language project (de_CH) already exists and it does not
make sense to have two "Swiss German" projects at the same time.  I'm
no expert on this language, but as a general rule, I am supportive of
using a proper ISO code (gsw) when available.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]