Re: 3.2 Release Notes Available for Translation





On Fri, Sep 16, 2011 at 19:00, Andre Klapper <ak-47 gmx net> wrote:
On Fri, 2011-09-16 at 18:38 +0300, Luc Pionchon wrote:
> On Fri, Sep 16, 2011 at 18:29, Andre Klapper <ak-47 gmx net> wrote:
>         On Fri, 2011-09-16 at 18:24 +0300, Luc Pionchon wrote:
>         > I wonder if it would be good to add a paragraph, in the i18n
>         section,
>         > about more detailed status of the translation into the
>         current
>         > language of the release notes?
>
>
>         I'm afraid I don't understand the question. Can you elaborate,
>         please?
>         What details do you miss?
>
> Example,
>
> I am reading release notes in Persian. The language is not in the list
> >80%. Maybe it is in the partially supported, but who knows?

The reader who follows the link in this section can find out:
"Many other languages are partially supported, with more than half of
their strings translated.
Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your
language, and more information are all available on GNOME's
<<translation status site>>."

> I am reading release notes in Estonian. The language is said
> supported, but how well is >80%, is it just missing documentation, or
> will I find random English strings
> Each language team could tell a few words how well it is supported,
> which areas are complete, etc.

I'm pretty strongly against this as I don't see much gain.
It's all available by two or three clicks, why duplicate it?


Fair enough.
This was no elaborated thought, just wondering.

Forget :)

 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]