Re: en_GB translation of "trash"
- From: Christopher Roy Bratusek <zanghar freenet de>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: en_GB translation of "trash"
- Date: Sat, 22 May 2010 14:53:10 +0200
Am Sat, 22 May 2010 14:44:06 +0200
schrieb Andre Klapper <ak-47 gmx net>:
> Am Freitag, den 21.05.2010, 20:22 +0100 schrieb Bruce Cowan:
> > including GNOME, KDE, XFCE and so on.
>
> So what do other projects use (also Windows, MacOs etc)?
>
> andre
windows uses trash, in german Müll (Windows/GNOME) or Mülleimer is common.
That would be trash (Müll) and trashbin/wastebin (Mülleimer).
So I think when wastebin is beeing used, it's ok.
trash/wastebin are the most used terms, "deleted files", which is now used by Ubuntu
normally means the *list* of files which are deleted, while trash means the *place*
where they reside before real deletion/shreddering.
So I would even say, that the Ubuntu guys did it wrong.
Chris
--
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]