Re: Commits for Afrikaans
- From: Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>
- To: F Wolff <friedel translate org za>
- Cc: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Commits for Afrikaans
- Date: Tue, 22 Sep 2009 20:22:03 -0300
GDM:
commit a742c67ef91a43c678239337afe6c1cd5bf22bb7
Date: Tue Sep 22 20:01:51 2009 -0300
Updated Afrikaans translation
gnome-bluetooth:
commit df2fd62a06c4ca2028f6910f428f698f41fc8b5a
Date: Tue Sep 22 20:06:32 2009 -0300
Added Afrikaans translation
Gtk+ - Interface:
commit 7af7cefa2dfc9fb0bd647d9f567af088c979b617
Date: Tue Sep 22 20:11:22 2009 -0300
Updated Afrikaans translation
Gtkhtml :
commit 6b2ca049d0d8cc879f9d6f2f28c338870de5a686
Date: Tue Sep 22 20:16:07 2009 -0300
Added Afrikaans translation
I tried to checkout and cherry pick to the "gnome-2-28" branch but I received this message [1] and I think that this means that it is on both branches. I didn't touch your DL section, so please paste this git commit information there :-).
[1]
Branch gnome-2-28 set up to track remote branch gnome-2-28 from origin.
Switched to a new branch 'gnome-2-28'
On Tue, Sep 22, 2009 at 19:57, Rodrigo Flores
<mail rodrigoflores org> wrote:
On Tue, Sep 22, 2009 at 14:30, F Wolff
<friedel translate org za> wrote:
Hallo everybody
I have not had internet access at a crucial time in the release cycle,
and unfortunately several big updates missed the deadline for GNOME
2.28. :-(
There are some translation updates in damned lies for Afrikaans, and I
would be very thankful if somebody can commit them for me. At this stage
I guess they should now be committed for both master and the 2.28
branch.
I don't have web access at the moment, so I can't provide URLs, but I
believe my comments should make it clear which are ready for committing.
Unfortunately I have a few more files on my machine that also should
have gone in. I hope they can make it into 2.28.1 at least.
I will commit them for you.
Thank you for any help that can be provide.
You're welcome :-)
--
"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.
Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"
===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org
--
"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.
Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"
===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en):
http://www.rodrigoflores.orgBlog (pt-BR):
http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber:
im rodrigoflores org
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]