Re: String addition to gtk+



9. feb. 2009 13.04 skrev Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>:
> 2009-02-09 klockan 12:34 skrev Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center:
>> Wouter Bolsterlee-san wrote (02/ 9/09 08:04 PM):
>> > 2009-02-09 klockan 06:54 skrev Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center:
>> >> I added 10 msgids to gtk+.
>> >> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571015
>> >> [snip]
>> >> #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
>> >> msgid "Miscellaneous"
>> >> msgstr ""
>> > This string needs context, e.g. msgctxt "printer-settings".
>> I don't find the same msgid in gtk+.
>
> That is not necessarily relevant.
>
>> My understanding is msgctxt is used for the different meaning, e.g. "No"
>> for numbering and "No" for the reverse of "Yes".
>
> The point of msgctxt is not only to disambiguate in case the string is
> ambiguous in English, but also to clarify the context in which the string is
> used, so that translators can take the provided context into account when
> translating. This helps translators to make more informed decisions and
> hence produce higher quality translations.

I don't mean to split hairs here, but didn't we have a discussion
recently where the conclusion was exactly that msgctxt should only be
used to differentiate between identical strings with different
meanings, but that explanation for single strings that are implicitely
ambigous should go in translator comments, as always?

Regards Kenneth Nielsen

>
>> Does "Miscellaneous" have the same translations in any cases?
>
> That highly depends on the language. If the word "Miscellaneous" was a
> notebook tab label, in Dutch I would use "Overig", but if it was one of a
> list of "X settings, Y settings, Z settings, and miscellaneous settings", I
> would use "Overige" (note the trailing "e"). Context helps to make the right
> choice.
>
>    — Wouter
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
> Comment: This message was signed/encrypted using GnuPG.
>
> iD8DBQFJkBuyP7QTTiUKY+sRAk2HAKCs9Qa6eipgVgccXcsUm/WfWJ1d4gCgv6tf
> UDPYl0YDNMc0TvIwYeh0ncc=
> =v5xE
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]