Re: Gtranslator in window$



O Lun, 01-09-2008 ás 10:11 +0200, Fatih Demir escribiu:
> > -----Ursprüngliche Nachricht-----
> > Von: "Andre Klapper" <ak-47 gmx net>
> > Gesendet: 31.08.08 19:56:14
> > An: Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>
> > CC: gtranslator-list gnome org, gnome-i18n gnome org, Gil Forcada <gforcada gnome org>
> > Betreff: Re: Gtranslator in window$
> >
> > Am Freitag, den 29.08.2008, 22:54 +0200 schrieb Ignacio Casal Quinteiro:
> > Who decides? It would help to get more testing/fix more bugs if there
> > were unstable testing versions available, and this has been asked for a
> > few times already.
> > Release often, release early. ;-)
> 
> Hi Andre,
> 
> did I read testing versions? Well, for the Debian users this might go well as I did a personal gtranslator svn package from trunk (v 1.93) which I might upload somewhere today, so that Debian testing users could try it.
> 
> Another question for the active developers: why are some of the plugins actively build and some are not? Especially the charmap plugin seems to work but was not compiled by default (on my setup from trunk at least).
Hi Fatih,

please don't use trunk, use the git repo.
git clone git://github.com/nacho/gtranslator-git.git 

Another thing, Jordi is working in the package for debian users, maybe
you should talk with him.

Regards.
> 
> Nice hacking,
> Fatih
> _______________________________________________________________________
> Jetzt neu! Schützen Sie Ihren PC mit McAfee und WEB.DE. 30 Tage
> kostenlos testen. http://www.pc-sicherheit.web.de/startseite/?mc=022220
> 
> _______________________________________________
> gtranslator-list mailing list
> gtranslator-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtranslator-list

Attachment: signature.asc
Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= unha parte de mensaxe asinada dixitalmente



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]