Re: gvfs r2101 - in branches/gnome-2-24: . daemon
- From: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
- To: "A. Walton" <awalton gnome org>
- Cc: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>, alexl svn gnome org, release-team gnome org
- Subject: Re: gvfs r2101 - in branches/gnome-2-24: . daemon
- Date: Mon, 24 Nov 2008 13:25:00 +0100
Le lundi 24 novembre 2008 à 07:13 -0500, A. Walton a écrit :
> 2008/11/24 Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>:
> > 2008-11-24 klockan 09:41 skrev alexl svn gnome org:
> >> URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gvfs?rev=2101&view=rev
> >>
> >> 2008-11-18 Alexander Larsson <alexl redhat com>
> >>
> >> * daemon/gvfsbackendsftp.c:
> >> If user is specified, add to name too, so we get a unique fuse path
> >> This is a backport from trunk with the translation marking removed.
> >>
> >> [snip]
> >> +++ branches/gnome-2-24/daemon/gvfsbackendsftp.c Mon Nov 24 08:41:45 2008
> >> + display_name = g_strdup_printf ("sftp for %s on %s", op_backend->user, op_backend->host);
> >> [snip]
> >
> > Alex,
> >
> > I don't think this is a good idea. This means that this clearly user visible
> > string cannot be translated. Please add back the translations markers.
> > Furthermore, a short explanation to gnome-i18n gnome org why this fix is
> > critical for the stable branch would be appreciated.
> >
> > Thanks!
>
> Read the thread starting here:
> http://mail.gnome.org/archives/gtk-devel-list/2008-November/msg00013.html
How can a member of the release team take such a position:
http://mail.gnome.org/archives/gtk-devel-list/2008-November/msg00028.html
Sorry, but I cannot understand this behaviour. This is not acceptable
IMHO. At least, this should be discussed on relevant lists.
Claude
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]