Re: translations in cheese
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: "daniel g. siegel" <dgsiegel gmail com>
- Cc: "gnome-i18n gnome org" <gnome-i18n gnome org>, plaes svn gnome org, jorgegonz svn gnome org
- Subject: Re: translations in cheese
- Date: Wed, 12 Mar 2008 01:39:22 +0100
Hi,
El mié, 12-03-2008 a las 01:07 +0100, daniel g. siegel escribió:
> me branched cheese yesterday. some hours ago, the first new translations
> came in:
>
> spanish and estonian. one went into branches/gnome-2-22, one into trunk/
> im quite sure, that one of those two was commited to the wrong place.
> now i am wondering: are you just translating branches and doing the
> trunk translations afterwards or what?
I commited to trunk, now fixed it commiting to branch 2-22 as well.
Although the documentation is not in string freeze we'd appreciate if we
didn't get a lot of changes just before the release, so we can have the
translations ready, 100% if possible ;)
Cheers!
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]