Re: Slowness in farsi translation
- From: Mohammad Foroughi <mf 417 ir>
- To: "s.m ziaei" <smziaei gmail com>
- Cc: gnome-i18n gnome org, Olav Vitters <olav bkor dhs org>
- Subject: Re: Slowness in farsi translation
- Date: Wed, 02 Jul 2008 10:44:42 +0430
On Sat, 2008-06-28 at 10:03 +0430, s.m ziaei wrote:
> Whats the problem ?
> I didn't see any except that for a long time i see many untranslated
> words in the forehead of gnome (its desktop and menu)
> that can be solved very easy; But I didn't understand why didn't this
> simple problem solve for few years.
> I made a very simple path for myself and run it in each distribution
> of gnome.
> Probably coordinators only use gnome in English and aren't interested
> to use it in the language that they are its coordinator.
How many coordinators use their language in their desktop?
> therefore untranslated words isn't important for them.
> or maybe they are vary hardscrabble.
> howsoever I am fond to continue working on all of localization
> projects in gnome such as translation and localization specially for
> calendar.
>
>
> On Thu, Jun 26, 2008 at 12:50 PM, Olav Vitters <olav bkor dhs org>
> wrote:
> On Thu, Jun 26, 2008 at 09:29:21AM +0430, Alireza Hesabi
> wrote:
> > Roozbeh: You are just a nasty fascist. Your only prominence
> is that you was
> > the first one who got coordination of fa.
>
>
> This is not appropriate language for ANY mailing list on
> @gnome.org.
> Take this off list.
>
> See also http://live.gnome.org/CodeOfConduct for more
> constructive ways
> of communicating. This to avoid a backfire.
>
> --
> Regards,
> Olav
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]