Re: Request for two string changes in libgweather



+1 from me for the 2nd. If you can also auto resolve all .po files for
the first then it'll also be ok by me.

Yair.

On ו', 2008-04-11 at 10:53 -0400, Dan Winship wrote:
> Vincent Untz wrote:
> >  + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525761
> >    "Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
> > 
> > I'd like to at least fix the second one in gnome-2-22, this also
> > includes a search and replace for Lousiana in all po files, that Dan has
> > already done. Is this okay?
> 
> Specifically, most languages either didn't translate it, or already had
> the correct translation/transliteration despite the misspelled original.
> Buthe following .po files had transliterations where I couldn't tell if
> they were transliterations of the right or wrong spelling:
> 
>     ar.po, as.po, bn.po, bn_IN.po, dz.po, fa.po, gu.po, hi.po,
>     kn.po, lt.po, mai.po, ml.po, mr.po, ne.po, or.po, pa.po, si.po,
>     ta.po, te.po, th.po
> 
> But I updated the msgid strings, so worst case is that those languages
> just continue to have a typo, rather than entirely losing their
> translation for that string.
> 
> -- Dan
> 
> PS - If we want to batch up Locations.xml string breaks, there's also this:
> 
>   <country>
>     <_name>United States Minor Outlying Islands</_name>
>     <iso-code>UM</iso-code>
>     <location>
>       <!-- FIXME: Pago Pago is in American Samoa, which is not part of
>            the "United States Minor Outlying Islands". Fix on head
>            after branch, when we can add new strings.
>         -->
>       <_name>Pago Pago</_name>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]