Thank you, I just committed a fix for that. Eitan. On Tue, 2007-07-17 at 17:04 +0100, Simos Xenitellis wrote: > Στις 17-07-2007, ημέρα Τρι, και ώρα 16:21 +0200, ο/η Daniel Nylander > έγραψε: > > (me is now back from 2 sunny and wet (the bar) weeks in Greece) > > > > > > Can someone help me find out what this string in accerciser means? > > > > #: ../plugins/interface_view.glade.h:23 > > msgid "C" > > msgstr "" > > > > The message comes from > http://svn.gnome.org/viewcvs/accerciser/trunk/plugins/interface_view.glade?view=markup > Do a search for something like ">C<" and you will get > > <widget class="GtkLabel" id="img_locale_label"> > <property name="visible">True</property> > <property name="xalign">0</property> > <property name="label" translatable="yes">C</property> > <property name="selectable">True</property> > <accessibility> > <atkrelation target="label60" type="labelled-by"/> > </accessibility> > </widget> > > It is part of something like > > Locale: C > > and while the label "Locale" is translatable, the result ("C") is > determined when you run the program. > > Just talked with Eitan and apparently this message should not have been > marked as translatable. > > Simos >
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part