Re: on usage of non-ascii symbols



On Wed, 2007-02-28 at 00:39 +0800, Abel Cheung wrote:
> On 2/27/07, Karl Eichwalder <ke suse de> wrote:
> > > Epiphany uses real ellipsis like this, and curly double quotation
> > > marks (in opposition to the common, "vertical" one). Unicode gives us
> > > a lot of unambiguous characters for situations like that, and many
> > > people (ex. web standards people) think you should use them as often
> > > as possible. I kind of agree with that, too, but as you said they are
> > > hard to enter and most people don't like them that much.
> >
> > You'd better avoid such eye-candy stuff in source code.  Instead do
> > proper English translations and add en_US and en_GB files.
> 
> I can recall in some older discussion that current GNOME 'policy' is
> "source code == en_US".

I think that should be "source code == ASCII printable characters plus
the Character Escape Codes
(http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII#endnote_3)", as in
http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII

That is from index 32 to 126 in ASCII and corresponds to exactly the
same with UTF-8, including some non-printable characters such as
newline, tab and so on.

If there are any data, they are stored as hex values or something
similar.

Is there a reference to something like this?

Simos

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]