Re: New external dependency: iso-codes ?
- From: Federico Mena Quintero <federico ximian com>
- To: Christian Persch <chpe gnome org>
- Cc: Translation Team <gnome-i18n gnome org>, Desktop Hackers <desktop-devel-list gnome org>
- Subject: Re: New external dependency: iso-codes ?
- Date: Mon, 07 Mar 2005 20:47:01 -0600
On Mon, 2005-03-07 at 22:26 +0100, Christian Persch wrote:
> There are two ways to get translated language/locale names:
>
> - If you only want to support a fixed set, you can proceed as with any
> other translatable strings. Say, you have "Engligh (United Kingdom)".
> You store those 2 separately, { "English", "United Kingdom" }, translate
> the language name in the "iso_639" gettext domain, the country name in
> the "iso_3166" domain, and build the string from that.
Great. This will need a little tutorial or document with a set of
guidelines, or people will just duplicate things all over the place
again :)
> - If you have locale codes "ab_CD" and want to translate that into a
> human-readable description, you have to parse XML files from iso-codes
> package (there's also a tabular format, but that one is 'in flux', to
> cite the maintainer). Epiphany has code to do that (and Galeon has
> copied it already); if it's of interest to other modules, the code could
> be separated out for easy cut-and-paste (or even upstreamed as a library
> into the iso-codes package).
Would it be feasible to write an preprocessor that munges the XML at
compile-time into some mmap()able binary file? That way we'll avoid a
lot of memory bloat.
Federico
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]