Re: Translating release notes
- From: Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>
- To: gnome-i18n gnome org
- Cc: danilo gnome org, murrayc murrayc com
- Subject: Re: Translating release notes
- Date: Sat, 05 Mar 2005 11:45:23 +0100
Am Freitag, den 04.03.2005, 18:32 +0100 schrieb Danilo Šegan:
> Today at 12:46, Martin Willemoes Hansen wrote:
> > 2. The translator-credits does not seem to be used?
>
> If there's <articleinfo> in original DocBook, it will be added there
> as <copyright> tag. If not, it is really not used.
I've just tested the generation of German translation and well, it is
used... as footnote of generated HTML files.
When you have a look at http://www.gnome.org/ there is a footnote like
---
Copyright © 2003, The GNOME Project
GNOME and the foot logo are trademarks of the GNOME Foundation.
Optimized for standards. Hosted by Red Hat
---
At this place you get mentioned with
---
Copyright © 2005. YOUR NAME (YOURMAIL HOST DOMAIN)
---
(without above informations or notice of Murray/Davyd)
I'm still not sure if we should fill this.
Another issue:
Two untranslatable strings in rnapplications.xml ("The email client",
"The Evolution email client."). It's a <para> where <figure> is the only
child. And yes, I'm using the latest CVS version of xml2po.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]