Re: New strings in GDM
- From: "Francesco Marletta" <francesco marletta tiscali it>
- To: "GNOME i18n list" <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: New strings in GDM
- Date: Wed, 25 Feb 2004 13:13:27 +0100
> -- Messaggio Originale --
> From: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
> To: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
> Cc: GNOME i18n list <gnome-i18n@gnome.org>
> Subject: Re: New strings in GDM
> Date: Wed, 25 Feb 2004 20:03:56 +0800
>
>
> Åsmund Skjæveland menulis:
> >> "A-M|English (Canadian)"
> >> "N-Z|Serbian (Latin)"
> >> "N-Z|Serbian (Jekavian)"
> >>
> >>Translators, please update your translations.
> >
> >
> > What is "jekavian"?
> I always have problem translating language name
> some language name has malay translation, but the rest don't.
>
> we have "Jerman" for "German" , "Belanda" for "Dutch"
> may be beacuse of old history, or old relationship, that term existed.
The same for other languages (mine - italian - for example)
> but for Ukranian, Latvian, Jekavian etc, there is no Malay Translation
> for it.
> Maybe other language have the same problem.
> How do you guy translate "Malay"?
In italian: Malay is Malese (if I remember well)
>
> I'm thingking of a solution that might help every language that doesnt
> has complete list of Language name.
>
> Language name in english normally have *an, *ian, *ish etc.
> normally, language name derive from Race/ethic or country or region.
> Can we can a list of how the *an, *ian, *ish came from?
> Jekavian is from Jekav or Jekavi ?
good IDEA
I've already decided to follow this rule for language name for which we
didn't have a translation.
>
Francesco
__________________________________________________________________
Tiscali ADSL SENZA CANONE:
Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS,
50 ore di navigazione GRATIS. ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK!
http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]