Re: English translations stats



mån 2004-02-23 klockan 10.29 skrev Abel Cheung:
> On 2004-02-22(Sun) 16:03:59 +0100, Christian Rose wrote:
> > Ok, so it seems the Canadian English translation really took off (stats
> > taken from
> > http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.6/essential.html):
> > 
> >         developer-libs   desktop    total
> > en_CA    2.94%           47.53%     38.82%
> > en_GB    2.54%           14.61%     12.25%
> > 
> > Question is: Where are the brits?
> 
> en_GB translations shouldn't be counted that way.

Really? That used to be the case in the past, but IIRC it was changed
(or at least supposed to be) more than a year ago:

http://lists.gnome.org/archives/gnome-i18n/2003-January/msg00462.html

Abigail, is this correct? Do you in the en_GB team copy the msgid into
the msgstr in case it doesn't need translation, i.e. do you always fill
in the msgstrs, like I presume you do?


There are several problems with not doing so, i.e. leaving msgstrs
empty. The most important one is that it becomes technically impossible
to distinguish between a completely new message that needs translation,
and an old one that was previously verified to not need any translation.
Also, leaving msgstrs empty on purpose completely screws up the
translation statistics.

Both of these reason is why gettext has a "msgen" utility nowadays,
useful when translating into various other flavours of English. It
copies the unmodified msgid into the msgstr for every message but
fuzzymarks them at the same time, so that it is absolutely clear, both
to a human and a tool, what translations have been verified to be
correct and which ones haven't.


Christian




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]