Re: Encoding problem with Azerbaijani translations of ISO-3166 names



Ar 05/02/2004 am 11:59, ysgrifennodd Keith Packard:
> > The modified fonts have been renamed in order to comply with Vera's
> > license.
> 
> Do note that Gnome can actually get new glyphs into the fonts and retain 
> the Vera name. If you've just combined existing glyphs and retained the 
> existing hinting, I think it will be easy enough to do that.

If Gnome wants to make glyphs I've designed an official part of Vera,
that's absolutely fine by me!

I released them under a new name so that others could use them without
having to wait for a hypothetical new release of Vera.

> Adding glyphs for non latin languages might not be desirable; existing 
> applications are dealing with multiple fonts pretty well these days.

Well, I can't speak for (e.g.) users of languages which use Cyrillic,
but I can imagine that having a consistent appearance over both Latin
and Cyrillic scripts might be desirable. Besides, Vera has a nice
aesthetic and if Cyrillic glyphs can be designed which also fall under
that aesthetic, then that's nice for users of Cyrillic scripts.

-- 
Dafydd



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]