Re: Yelp stuff
- From: David Malcolm <dmalcolm redhat com>
- To: Shaun McCance <shaunm gnome org>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Yelp stuff
- Date: Tue, 03 Aug 2004 13:59:36 -0400
On Tue, 2004-08-03 at 12:03 -0500, Shaun McCance wrote:
> (CC me on replies please. I'm not on gnome-i18n.)
>
> So Yelp had four strings marked for translation in l10n.xml.in that were
> just one-character entities: “ ” ‘ ’. Most of
> the translations continued using entities for these. But it seems that
> when intltool merges the translations in from the po files, it escapes
> everything. So instead of having “ we have &8220;, which is
> not at all what's wanted.
Have you added this to bugzilla?
>
> I've decided to trust that people will have non-braindead editors and
> just put the UTF-8 characters in l10n.xml.in instead. So the string
> “ has been replaced by â, etc. Please, in your translations in
> the po files, do not use entities.
Am I right in thinking that l10.xml.in is now no longer well-formed XML?
So by "non-braindead editors", do you mean source-level editors, as
opposed to XML editors? :-P
>
> Since intltool doesn't copy comments through for XML, you won't see the
> annotations I've put on everything in l10n.xml.in. For anybody who does
> not know what these four strings are, â and â are used for quotations in
> English, and â and â are for quotes inside of quotes. Translate them to
> whatever your language uses for quotations.
>
> As a reminder, this is all happening on the gnome-2-6 branch of Yelp.
>
> --
> Shaun
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]