Re: About translating documents (.xml/.sgml) in GNOME
- From: Sander Vesik <sander_traveling yahoo co uk>
- To: Bernd Groh <bgroh redhat com>,Paisa Seeluangsawat <paisa Colorado EDU>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: About translating documents (.xml/.sgml) in GNOME
- Date: Thu, 30 Jan 2003 17:59:43 +0000 (GMT)
--- Bernd Groh <bgroh@redhat.com> wrote:
> Paisa,
>
> >Having an internationalized, easy-to-use, semi WYSIWYG ?ML editor
> >might help. Something based on Bluefish might work?
> >
>
> Is there anything based on Bluefish that does SGML, in particular SGML
> DocBook?
> If yes, PLEASE let me know!!
>
> >Well, I've never translated a document, so I might be wrong.
> >
>
> I did, and I do hope that I'm just not up to date with the newest
> technology.
> If anyone knows about any semi-WYSIWYG SGML-editor, please, please, with
> sugar on top, tell me all about it! :-)
>
<plug type="shameless">OpenOffice.org can do this</plug>. I can't say it
entirely ready in its docbook support, and doesn't quite round-trip -
and this specific use might dig out more problem areas - but it would
allow you to take a docbook document, trnalste it in a normal wysiwyg
environment and save back in largely the same structure. erm.. well, and
probably file some bugs.
> Cheers,
> Bernd
>
> --
> Dr. Bernd R. Groh <bgroh@redhat.com>
> Red Hat Asia-Pacific
> Disclaimer: http://apac.redhat.com/disclaimer
>
> "Everything we know is an illusion,
> nothing we know is real,
> nothing real we can know,
> illusion is what we call reality."
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]