Re: About translating documents (.xml/.sgml) in GNOME
- From: Paisa Seeluangsawat <paisa Colorado EDU>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: About translating documents (.xml/.sgml) in GNOME
- Date: Wed, 29 Jan 2003 22:51:20 -0700
I agree with Malcolm. The biggest hassle is tracking changes in the
master doc. Two approaches that might help are,
- Have a smart diff tool that can pinpoint a small change in a
source paragraph.
(optional) having such tool tell what paragraph in the translation
the change corresponds to. The translation file might need some
comment tags for this to work.
- Using an invisible ?ML tag to break a long paragraph into smaller
logical blocks and do a diff block-by-block.
If the ?ML in in the doc isn't too fancy, I think it should take a
translator only 10-20 minutes to learn that markup language. Using an
extra tool instead of working directly on those ?ML files might
actually make the process more complicated :oP. Think about how
PO-style tool would handle tables. Working in ?ML allows a translator
to use graphical tools to edit tables.
Having an internationalized, easy-to-use, semi WYSIWYG ?ML editor
might help. Something based on Bluefish might work?
Well, I've never translated a document, so I might be wrong.
Paisa
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]