Conclusion GTP and TP? (was: Re: New PO Template file for `gnucash')



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

I was wondering whether there has been a decision on how Gnome projects (in 
the Gnome Translation Project, GTP) are handled with respect to the 
Translation Project (TP).

As was already stated, this is a principal question on how or whether at all 
projects from the GTP domain can and should be handled through the TP. To 
repeat: In principle there are three choices: 

a. Migrate the gnucash [or: your favorite Gnome App] translation to the Robot, 
remove it from gnome-i18n
b. Leave it at both gnome-i18n and in the Robot, so that translators can 
choose either way of submission, but improve the assignment procedures/status 
pages so that duplicate work will be avoided
c. Remove it from the Robot again and continue to maintain the 
translations only through gnome-i18n on cvs.gnome.org.

Any of these choices can be done and can be put to work. For the most flexible 
solution (b), Karl stated that the Robot can manage external translations in 
a way that will be immediately obvious for new translators, so that they will 
always know that "somewhere out there someone is working on this 
translation". Conversely, a comparable mechanism would have to be put in 
place at the GTP. There are README files (or similar) in each translation 
directory, but, as was already pointed out, those tend to be 
not-really-paid-attention-to. On the other hand, in Karl's words, 
"translators aren't that dumb." Therefore we could as well add clear comments 
into each project's translation README, on which translations are handled 
through the Robot at TP and which are not. For gnucash, cvs.gnome.org is only 
a translation mirror anyway, so I would also *remove* those po files from 
there which are managed through the Robot, which should make the point pretty 
clear.

At the end of the day I would leave it up to the Gnome translators: Do you 
think we can implement a convention for the case of po files handled through 
TP? If not, then I would conclude with choice (c), remove gnucash from the 
Translation Project again and have it managed solely through the GTP at 
cvs.gnome.org. If yes, then by default all translations will be marked as 
external in the TP, and only on an per-language-team opt-in basis 
translations will be handled through the TP. As I said earlier, being the 
gnucash translation maintainer I can surely handle the slight additional 
overhead. So, Gnome translators, please vote your opinion, and by, say, next 
Monday (Nov 4) we should make a decision.

Christian Stimming
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iQCVAwUBPcLIjGXAi+BfhivFAQFvpAP+I7f9LYx5xpVQML7QKGZMwjnWBvV4VSyo
NGywgjIhScDuNuWOc9ytsY3eobE9XiFMgOUn/yLdME7fuIt365dulp9SqCBGQIg/
6H1/L7vFvTihcy+htAPqsYSDFO9nSPu14C5k2Y5lbyGbxHNrhEGG/VnxrdEHarqO
HtebF5zWx+o=
=ilsF
-----END PGP SIGNATURE-----




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]