Re: unifying copyright entries



Ole Laursen <olau@hardworking.dk> writes:

> Does this mean we will have to change all the .po files unless we have
> signed a written agreement with the FSF for the Gnome CVS?

I guess this isn't necessary.

> Assigning the copyright to the FSF is sort of neat since it frees one
> from having to think about who has the copyright when multiple persons
> are involved in a translation.

Either use the general copyright holder of the package, use your own
name or leave this line empty all together and state explicitly
something like:

    Translation texts are put into the Public Domain.

IANAL...

-- 
ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home):              |
http://www.gnu.franken.de/ke/                            |      ,__o
Free Translation Project:                                |    _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/             |   (*)/'(*)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]