Re: Insanely long messages in gnome-lokkit



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

On Monday 01 October 2001 08:45 pm, R.I.P. Deaddog wrote:
> On Mon, 1 Oct 2001, Christian Rose wrote:
> > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=61490
> >
> > Please have a look and tell what you think. :-(
>
> Yes, it's true that developers have a final ruling whether something like
> this is a bug or not, or it needs to be solved or not. Since it is decided
> not to make translators' life any easier, I'd guess the best reaction is
> not to translate this string at all to avoid trouble. Not the greatest
> way to solve problem but... it works.

Right, if that's all the translator can do... I totally agree with Christian 
in that it can be considered *impossible* for any translator to translate 
such *messages*. In the project I'm translating I'm also a coder, so I would 
just go ahead and make any neccesary changes in the source. 

But anyway the real point in something different: Is a source code message 
the "right place" (TM) for those paragraphs? For me, it rather looks like 
this belongs into some documentation files. Doesn't gnome-lokkit have an 
appropriate point in its documentation where this kind of stuff can be 
explained?

Christian
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.5 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iQCVAwUBO7i9uWXAi+BfhivFAQHogAQAtIMrvv8rwHF0FCegFgCZ1vra/z8f0aez
iFy8w/1p4GHo3/i6iBz+tnQyo8Ufl8ZhdyUS1HtDa++To+c9K1GSK2RaVdHPLP3g
1IMlpng6Thrcgi3qh3IPrDUAo6ys0wLfsBZmS4N3FrGK9c/2KIbpsecJL6ZYoQmo
B3WaFbstGFQ=
=DAHh
-----END PGP SIGNATURE-----




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]