Re: gnumeric: Note to translators
- From: Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: gnumeric: Note to translators
- Date: Tue, 13 Feb 2001 09:57:34 +0100
2001-02-13T08:22:39+0100, Karl Eichwalder ->
> > Since the users are the ones who really test the application, they are
> > perfect for the job.
>
> Yes :) But KISS: The users have to learn to report translation issues
> to the bug tracking system in use. Either we'll have to create a
> special component "Translation" (the languages as subcomponents?) or the
> maintainer of a produkt or component is asked to assign to the
> appropriate language team.
That is another idea. But as you say KISS: it's easier to send email
than to start a web browser, locate the right bug page, fill in a
template.
However, using the bug tracking system is not a bad idea. Every team
should have a maintainer, or as we do in the sv team, have a mailing
list. This mailing list could then be informed of all new bugs.
> > An ideal spot would be in the about box.
>
> Can't hurt neither ;)
>
> I'd recommend to add some notes on this issue to the user's guide.
Sure thing, I think the translators should in any case get credit in the
about box (even if users should report bugs to the bug tracking system)
n.
--
[ http://www.dtek.chalmers.se/~d95mback/ ] [ PGP: 0x453504F1 ] [ UIN: 4439498 ]
Opinions expressed above are mine, and not those of my future employees.
SIGBORE: Signature boring error, core dumped
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]