Re: Oops, that was 2x the turkish an no german



ons 2001-12-12 klockan 19.06 skrev Joergen Scheibengruber:
> So here is the german translation...

The German po file was syntactically invalid (fuzzy header, and the
defaults of all header values unchanged) and did not pass any msgfmt
tests, so I had to make it valid first. I'm attaching a podiff that
lists the changes (G = old removed line, N = new line). I hope you
approve those changes.
You can find the new file in GNOME CVS.


Christian
  # German messages for Gnomeradio.
  # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
  # Joergen Scheibengruber <Joergen.Scheibengruber@informatik.uni-ulm.de>, 2001.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
G "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
G "POT-Creation-Date: 2001-10-20 13:09+0200\n"
G "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
G "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
G "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
N "Project-Id-Version: gnomeradio\n"
N "POT-Creation-Date: 2001-12-12 16:59+0100\n"
N "PO-Revision-Date: 2001-12-12 19:22+0100\n"
N "Last-Translator: Joergen Scheibengruber <Joergen.Scheibengruber@informatik."
N "uni-ulm.de>\n"
N "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
G "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
G "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
N "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
N "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  
  
  #: src/prefs.c:572
  msgid ""
  "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
  "volume of your radio"
G msgstr "Geben Sie die Mixerquelle (line, line1, etc.) an, die in der Lage ist die Lautstärke des Radios zu kontrollieren"
G 
N msgstr ""
N "Geben Sie die Mixerquelle (line, line1, etc.) an, die in der Lage ist die "
N "Lautstärke des Radios zu kontrollieren"
  
  
  #: src/gui.c:58
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not open device \"%s\" !\n"
  "\n"
  "Check your Settings and make sure that no other\n"
  "program is using %s.\n"
  "Make also sure that you have read-access to it."
G msgstr "Konnte Device \"%s\" nicht öffnen!\n"
N msgstr ""
N "Konnte Device \"%s\" nicht öffnen!\n"
  "\n"
  "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen und stellen sie sicher,\n"
  "daß kein anderes Programm auf %s zugreift.\n"
  "Überprüfen Sie auch, ob Sie Schreibzugriff auf das Device haben."
  
  
  #: src/gui.c:379
  msgid ""
  "Yet another Gnome FM-Tuner. But this one is the best ;-)\n"
  "(Hopefully) works with all FM-Tunercards supported by video4linux."
G msgstr "Noch ein weiteres Gnome FM-Radioprogramm. Aber dieses "
G "hier ist das beste  ;-)\n"
G "Funktioniert (hoffentlich) mit allen FM-Radiokarten, die von"
G " video4linux unterstützt werden."
N msgstr ""
N "Noch ein weiteres Gnome FM-Radioprogramm. Aber dieses hier ist das "
N "beste  ;-)\n"
N "Funktioniert (hoffentlich) mit allen FM-Radiokarten, die von video4linux "
N "unterstützt werden."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]