Re: [gnome-hispano] =?utf-8?q?Pesta=C3=B1as_o_solapas?=



2010/7/29 Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>:
On Thu, 2010-07-29 at 14:26 +0200, Jorge GonzÃlez wrote:
Hola a todos,

hace un tiempo se discutià en la lista de traducciÃn al espaÃol para
Ubuntu si se debÃa usar "solapa" o "pestaÃa" para "tab" [1]. Si bien
siempre he procurado respetar el gran trabajo que hizo Francisco
Javier Serrador, creo que "pestaÃa" ha ganado la partida
completamente, ya que todos los navegadores, salvo Epiphany, usan el
vocablo "pestaÃa". AdemÃs, el propio Serrador comentaba sus motivos
para elegir la primera en lugar de la segunda [2]. AdemÃs, no sÃlo se
usa el tÃrmino en el navegador hoy en dÃa, sino en Nautilus y en mÃs
aplicaciones.

Me gustarÃa preguntar a la comunidad hispana, si realmente se prefiere
el tÃrmino "PestaÃa" sobre "Solapa", y si realmente el uso de la eÃe
es problemÃtico.

yo siempre he usado 'pestaÃa', pero vamos, eso no quiere decir que sea
el tÃrmino correcto :)
Como dice Francisco en su correo a la lista de Ubuntu, ambas son
perfectamente vÃlidas, ahora el hecho es: Âcambiamos todo a "pestaÃa"
o seguimos con "solapa"?

Saludos.
-- 
Jorge GonzÃlez GonzÃlez <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]