Re: [gnome-hispano] [Fwd: Become a GNOME Ambassador!]



Hola TomÃs,

por si no habÃa presentaciÃn formal anterior, soy Jorge GonzÃlez y
actualmente coordino el equipo de traducciÃn.

El jue, 27-08-2009 a las 08:49 +0200, TomÃs VÃrseda escribiÃ:
Buenos dÃas,

me gustarÃa incorporarme a los equipos de traducciÃn de GNOME. SerÃa
la primera vez que colaborara. Hace ya tiempo me leà casi todas las
instrucciones para llegar a ser traductor. No me terminà de apuntar
por una carga brutal de trabajo que me vino por aquel entonces pero
ahora me apetece llevar a cabo alguna tarea como esta.
me alegro de contar con otro par de manos. Lo primero serÃa unirte a la
lista de correo del equipo: <gnome-es-list gnome org>, una vez allÃ
empezarÃas a ver cÃmo funciona el equipo. Ahora mismo utilizamos la
lista para dudas, solicitudes de mÃdulos y demÃs, el resto se gestiona
desde la pÃgina Damned Lies: http://l10n.gnome.org/. TambiÃn tendrÃs que
registrarte en ella.

Antes de asignar un mÃdulo solicitamos que se lean unos capÃtulos de un
documento que comenta cÃmo traducimos en el equipo. El documento de
LocalizaciÃn de GNOME al espaÃol (enlace debajo) especialmente el
capÃtulo 1 (El espaÃol neutro), el capÃtulo 2 (La terminologÃa), 3.3, 7
y 8. Es bastante importante ya que de ahà deriva una buena traducciÃn.

http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download

Es simplemente para que entiendas las nociones bÃsicas de las
traducciones y de la guÃa de estilo de GNOME. MÃs tarde te asignarà un
mÃdulo que deberÃs traducir con alguno de los programas existentes como
gtranslator o kbabel.

Creo que mi nivel de inglÃs es aceptable. Estuve dos aÃos por Londres
y casi siempre estoy lidiando con documentaciÃn en inglÃs por lo que
no me resultarÃa difÃcil esta tarea.
Realmente no hace falta ser un experto en el inglÃs, de hecho la mayorÃa
no lo son/somos, simplemente hay que tener ganas de hacer el trabajo y
revisar que una vez traducida una cadena, suene natural, no forzada (muy
tÃpico).

Y, hoy por hoy, creo que tambiÃn puedo ajustarme a fechas o
comprometerme para tener el material mandado a tiempo.
Quitando el escritorio, que sà tiene fecha de publicaciÃn, la mayorÃa de
los mÃdulos no la tienen, y empezarÃas con mÃdulos de los llamados
adicionales, asà que por fechas de momento no te preocupes.


Si estÃis interesados estoy disponible para colaborar.
DespuÃs de leerte lo que te he comentado, puedes ponerte darte una
vuelta por la pÃgina:
http://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-extras/ui/
y ver quà mÃdulos no estÃn actualizados, y dentro de ellos los que no
estÃn asignados:
http://live.gnome.org/SpanishTeam

si te gusta alguno, o mejor, si usas alguno que no se està traduciendo,
me lo comentas y empezamos a trabajar.


Saludos,
Un saludo tomÃs.


El 25 de agosto de 2009 16:43, Jorge GonzÃlez <aloriel gmail com>
escribiÃ:
        Hola,
        
        2009/8/25 Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>:
        > Como asociaciÃn, supongo que deberÃamos hacernos cargo de
        las
        > traducciones a 'es' y los eventos de Chile, EspaÃa, PerÃ,
        etc Âno?
        
        
        yo no puedo hacerme cargo de mÃs traducciones, ademÃs, de aquÃ
        a unas
        semanas tendrà que pensar mi permanencia como coordinador de
        las
        traducciones.
        
        Lo siento.
        
        Un saludo.
        >
        >
        > ---------- Forwarded message ----------
        > From: Paul Cutler <pcutler gnome org>
        > To: GNOME Marketing List <marketing-list gnome org>,
        gnome-announce-list gnome org, gugmasters-list gnome org
        > Date: Mon, 24 Aug 2009 15:29:21 -0500
        > Subject: Become a GNOME Ambassador!
        > Become a GNOME Ambassador!
        >
        > The GNOME Marketing team is pleased to announce the creation
        of the GNOME Press Team.  The Press Team is a subset of the
        Marketing team, with a focus on tracking GNOME events
        worldwide, and communicating and engaging with journalists all
        over the world to help spread GNOME news.
        >
        > The Press Team is responsible for tracking GNOME events and
        updating the GNOME calendar, helping write press releases,
        talking points, and press kits and sending them to press
        contacts in as many languages as possible, and helping
        coordinate interviews with GNOME volunteers and journalists.
        >
        > For more information, please visit the GNOME Press Team's
        homepage on the GNOME Wiki at
        http://live.gnome.org/GnomeMarketing/PressTeam or join the
        mailing list at
        http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-press-team.
        >
        > You can find upcoming GNOME Events on the GNOME wiki at
        http://live.gnome.org/GnomeEvents or the GNOME Community
        calendar at
        http://www.google.com/calendar/embed?src=mdnrfqhbsjn37b6sgad089qmak%40group.calendar.google.com.
        >
        > Help spread the word about GNOME and join today!
        >
        > Paul Cutler
        > pcutler gnome org
        >
        > _______________________________________________
        > gnome-announce-list mailing list
        > gnome-announce-list gnome org
        > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-announce-list
        >
        > _______________________________________________
        > Gnome-hispano-list mailing list
        > Gnome-hispano-list gnome org
        > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
        >
        >
        
        
        
        --
        aloriel gmail com
        http://aloriel.no-ip.org
        IM: aloriel jabber org
        _______________________________________________
        Gnome-hispano-list mailing list
        Gnome-hispano-list gnome org
        http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list

-- 
Jorge GonzÃlez GonzÃlez <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]