commit: r3679 - /gnome/master/desktop/gnome-control-center.po



Author: mattias
Date: Tue Apr 15 20:34:12 2014
New Revision: 3679

Log:
Uuendus ning Mihkli parandus. Kas sobib?

Modified:
    gnome/master/desktop/gnome-control-center.po

Modified: gnome/master/desktop/gnome-control-center.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-control-center.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-control-center.po [utf-8] Tue Apr 15 20:34:12 2014
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-15 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-15 20:17+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
 msgstr "Bluetooth seadmeid ei leitud"
 
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth on raudvaraliselt poolt välja lülitatud"
+msgstr "Bluetooth on füüsilisest lülitist välja lülitatud"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 msgid "Bluetooth"
@@ -1020,7 +1020,6 @@
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualiseerimine"
 
-#, fuzzy
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uuenduste küsimine"
 
@@ -3234,25 +3233,25 @@
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
 msgid "Serial Port"
-msgstr ""
+msgstr "Jadaport"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
 msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleelport"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Asukoht: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Address: %s"
-msgstr "Aadress"
+msgstr "Aadress: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
 msgid "Server requires authentication"
@@ -3379,9 +3378,8 @@
 msgstr "Asukoht"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#, fuzzy
 msgid "_Default printer"
-msgstr "Vaikimisi marsruut"
+msgstr "_Vaikimisi printer"
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tööd"
@@ -3449,9 +3447,8 @@
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Puhasta prügikast ja ajutised failid"
 
-#, fuzzy
 msgid "Software Usage"
-msgstr "Tarkvara"
+msgstr "Tarkvarakasutus"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privaatsus"
@@ -3558,13 +3555,18 @@
 "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
 "your data with third parties."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Kui saadad meile infot tarkvara kohta, mida kasutad, on meil võimalik "
+"pakkuda sulle täpsemaid soovitusi. Samuti aitab see just õiget tarkvara "
+"arendada.\n"
+"\n"
+"Kõik meie kogutavad andmed tehakse anonüümseks ning me ei jaga sinu andmeid "
+"mitte kunagi kellegi kolmandaga."
+
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Privaatsus"
+msgstr "Privaatsuse tagamine"
 
 msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Tarkvarakasutuse statistika saatmine"
 
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
@@ -3843,25 +3845,22 @@
 "Kaugkasutajad saavad sinu ekraani kasutada, ühendudes aadressil: <a href="
 "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow Remote Control"
-msgstr "Kaugjuhtimine"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kaugjuhtimine lubatud"
+
 msgid "Password:"
-msgstr "Parool"
+msgstr "Parool:"
 
 msgid "Show Password"
 msgstr "Parooli näitamine"
 
-#, fuzzy
 msgid "Access Options"
-msgstr "Valikud"
-
+msgstr "Ligipääsu valikud"
+
+# Või uued kontaktid?
 msgid "New connections must ask for access"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Uued ühendused peavad küsima luba"
+
 msgid "Require a password"
 msgstr "Parool nõutud"
 
@@ -4088,7 +4087,6 @@
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Tippimisabiline"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Osutamine ja klõpsamine"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]