commit: r3619 - /gnome/master/desktop/evince.po



Author: mattias
Date: Thu Sep 12 18:06:21 2013
New Revision: 3619

Log:
Priidu parandused

Modified:
    gnome/master/desktop/evince.po

Modified: gnome/master/desktop/evince.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/evince.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/evince.po [utf-8] Thu Sep 12 18:06:21 2013
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:05+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -302,15 +302,13 @@
 "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
 "zoom level."
 msgstr ""
-"Renderdatud lehtede puhvri maksimaalne suurus, see piirab maksimaalset "
-"suurendust."
+"Renderdatud lehtede puhvri maksimaalne suurus, piirab maksimaalset "
+"suurendusastet."
 
 msgid ""
 "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret "
 "navigation."
-msgstr ""
-"Kasutajalt küsitakse kinnitusdialoogi abil, kas ta tahab tõesti kursoriga "
-"liikumist kasutada."
+msgstr "Kasutajalt nõusoleku küsimine kursoriga liikumise kasutamiseks."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -1037,9 +1035,9 @@
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
 "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
 msgstr ""
-"F7 vajutamine lülitab kursoriga liikumise sisse või välja. See võimaldab "
-"klaviatuuri abil liigutada tekstilehtedel kursorit ja nii ringi liikuda. Kas "
-"sa tahad kursoriga liikumise sisse lülitada?"
+"F7 vajutamine lülitab kursoriga liikumise sisse või välja. Kursor võimaldab "
+"klaviatuuri abil navigeerida ja teksti valida. Kas soovid kursoriga "
+"liikumise sisse lülitada?"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Seda sõnumit enam ei näidata"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]